• Narrow screen resolution
  • Wide screen resolution
  • Auto width resolution
  • Increase font size
  • Decrease font size
  • Default font size
  • default color
  • red color
  • green color
Настройки отображения экрана
Главная arrow Наша история arrow Осетины были и есть христиане!
Осетины были и есть христиане! Версия для печати Отправить на e-mail
Рейтинг: / 15
ХудшаяЛучшая 
Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было «Бог»
Змей-искуситель соблазнил Адама и Еву. Сегодня пришла другая беда - змий алкогольный искушает наших современников. Помочь нам в борьбе с этим злом призваны все добрые силы человечества. Многим спасла жизнь вера в Бога.
Святой ГеоргийВозможно, и наши предки ранее сталкивались с этой бедой. В теснинах гор аланы, загнанные туда полчищами татаро-монгол, продолжали как могли соблюдать христианские традиции в быту. В отсутствии церквей они старались использовать любой повод, чтобы вспомнить имя Бога. Все сколько-нибудь значительные празднования проходили с обязательным соблюдением религиозных обрядов. Однако по причине разобщенности народа, а также из-за отсутствия письменности, которая исчезла вместе с церквями, многие их молитвы утратили первоначальный смысл. В некоторых из них появились разночтения или искаженное звучание. По примеру молельных домов в каждой семье наряду с водой и пищей, стали освящать и алкогольные напитки. В результате не только молитва была привнесена в застольные пиршества, но и, наоборот, за хмельным весельем на массовых празднованиях выхолащивалась древняя христианская культура алан.
Об этом даже говорят многочисленные свидетельства в виде народных сказаний. В Нартском эпосе осетин, к примеру, нарты пошли наперекор своим верованиям, вступив в войну с Богом.
В общем, у наших предков алан было не только героическое прошлое, но и падения.
Но это уже другая история, наша же о том, какой религии сегодня придерживаются в Осетии.
По моему глубокому убеждению, осетины целиком и полностью принадлежат к христианской культуре, причем, как мы знаем из истории, со времен Иисуса Христа (Иесо Чырысти - осет. яз.). Итак, попробуем построить свою версию на отдельных примерах традиций и нравов осетинского народа и его языка.
Приведем примеры из современного осетинского языка. Так, «понедельник» по-осетински «къуырисар», что означает в дословном переводе «начало недели», «дыццаг», «артыццаг», «цыппарам» означают соответственно второй, третий и четвертый дни недели. А вот «пятница» на осетинском звучит как «майрамбон» - «день Святой Марии Богородицы» (Мады Майрамы бон).
«Сабат» (суббота) звучит так же, как у первых христиан, согласно Ветхому Завету, и переводится как «день поминовения» («баданта»). Есть версия перевода этого слова как «сау бадт», т.е. «день сидения в черном одеянии». Например, в английском языке «суббота» звучит как «Sаturdаy» (дословный перевод возможен как «день сидения» - «sat day»), т.е. почти соответствует осетинскому слову «баданта». Подтверждает сказанное осетинский обычай ходить на кладбище накануне субботы, в пятницу вечером - «сабатизар» (сау бадт изар - «вечернее сидение в черном»). У осетин, как и по ветхозаветным традициям, сутки начинаются с вечера предыдущего дня. В это время участники поминок одеваются в черную или темного цвета одежду.
«Хуыцаубон» в дословном переводе с осетинского - «день Господа», «день Воскресения Христа». У англичан же «воскресенье» - «Sunday» - переводится как «день солнца», что свидетельствует о солнцепоклонничестве, то есть язычестве в прошлом.
Обратимся к другой теме. Имя одного из самых почитаемых святых у осетин-дигорцев «Уасгерги» дословно переводится как «уас» - «святой», «герги» - «Георгий». Нетрудно догадаться, что речь идет о Святом Георгии. Тот факт, что этого святого признают как покровителя мужчин, воинов и охотников, как, впрочем, и дата празднования этого дня, косвенно свидетельствует о том, что осетины на самом деле молятся первому воину-христианину святому Георгию-великомученику. К сожалению, в настоящее время в осетино-русском словаре святой Георгий назван только «покровителем путников».
Примечательно, что у осетин помимо слова «уац» - «уаца», означающего в переводе «святой», есть основосоставляющее некоторых осетинских слов «уасдар» («уасдараг»), что означает «святой держатель», или «пророк» - посредник между Богом и людьми. Именно при участии этого слова образуется, например, имя «Уастырджи» («Уас-дар-джи»). В переводе «уасдар» означает «святой держатель», а «Джи» - «Георгий» («Джо» -англ. яз.). На этом примере показывается причина несхожего, на первый взгляд, звучания у осетин имени Георгия Победоносца. А название праздника «Джеоргуыба» (Георгоба - груз. яз.) лишнее тому доказательство, где первая составляющая слова «джеор» также схожа с именем «Георгий».
Имя другого почитаемого в Осетии святого, Уацилла, в осетино-русском словаре переводится как «покровитель урожая и грозы». Это явная ошибка - осетины раньше молились Уацилле, подразумевая христианского ветхозаветного пророка - святого Илью. Дословно Уацилла переводится как «уац» - «святой», «илла» - «Илья». Примечателен тот факт, что великий пророк Божий Илья в Православной церкви символизирует собой ярого борца с язычеством и беззаконием. И неслучайно у осетин праздник Уацилла в честь святого Ильи является одним из самых важных. В народном предании у православных христиан пророк Илья выглядел как седовласый старик, который несется на колеснице по небесам. «Гром гремит, пророк Илья несется на колеснице!» - говорят и ныне. Именно эта второстепенная составляющая в виде народной легенды была взята за основу в осетинском восприятии имени «Уацилла».
Скорее всего, ранее у осетин праздник Уацилла олицетворял собой победу христианства над язычеством, и этот его смысл сегодня как никогда важно вернуть обратно.
Попробуем теперь проанализировать некоторые осетинские тосты.
Первый всегда произносится за Всевышнего. «Уасдархуыцау», говорили осетины за столом, и это означало дословно «уасдар» - «святой держатель», «хуыцау» - «всевышний».
К сожалению, первоначальный смысл имени главного божества осетин, скорее всего, трансформировался в звучание «стыр хуыцау», что в настоящее время ложно трактуется как «большой Бог».
Имя Бога у осетин звучит и по-другому. Например, как «не сканаг Хуыцау» - «наш творец», «Господь Бог», «иунаг кадджын Хуыцау» - «единственный почитаемый Бог», что у язычников никак не может иметь место.
То, что осетины не язычники, подтверждает осетинское звучание имени Иисуса Христа - «Иесо Чырысти», что соответствует оригинальному звучанию у первых христиан (Иесуа, Иешуа - на иврите). Кстати, имя «Христос» на английском пишется как «Christie». Если учесть, что сочетание букв «c» и «h» обычно звучит как «ч», это имя можно произносить (почти так же, как в осетинском) как «Чрысти», хотя у англичан оно читается как «Крайс».
Другой пример. За поминальным столом осетины последним словом обращаются к божествам царства мертвых «Мартты Мкалгабырта». В действительности же ранее наши предки молились этим божествам, подразумевая архангелов Михаила и Гавриила. Известно, что, согласно христианской традиции, именно ангелы сопровождают людей на протяжении всей жизни и представляет перед Богом после завершения их земного пути.
Свежий пример трансформации смысла одного из наиболее почитаемого осетинского праздника Хетаджы бон (ныне переводится как «день Хетага»). Согласно истории его возникновения, в древние времена Хетаг, преследуемый язычниками, в войске которых он ранее состоял и по примеру святого Георгия вел христианские проповеди, был приговорен к смерти, но вскоре бежал в христианскую Аланию. В пути его, однако, почти настигли преследователи.
Затем следуют разногласия. Одни считают, что Хетаг был святым божеством, который в своей молитве приказал лесу, расположенному вдали, спуститься и спрятать его от преследователей. Следовательно, надо почитать Хетага как святого божества, а также святой куст, укрывший его от преследователей.
По другой версии, которая, на мой взгляд, наиболее достоверна, Хетага почитают как христианского праведника и проповедника. Но главная молитва состоит в восхвалении святого Георгия, который помог Хетагу. В предании говорится, что, когда Хетаг от отчаяния остановился во время бегства, чтобы помолиться о спасении, так как в чужом краю не знал, куда спрятаться от преследователей, первым обратился с молитвой к святому Георгию Победоносцу. Когда он продолжил бегство, то внезапно обнаружил возле себя густую чащу леса, где и смог скрыться. Молитва святому Георгию возымела действие, вывела его на правильный путь к необычной, отдельно стоящей от основной части леса роще. Поэтому на празднике потомки Хетага, как и многие осетины, ныне благословляют святого Георгия, который помог Хетагу, и в своих молитвах просят Хетаджы Уастырджи (досл. пер. - святой Георгий Хетага) помочь и им найти свой правильный жизненный путь.
Таким образом, здесь наглядно прослеживается, как в процессе трансформации реальный исторический факт превращается в легенду, а христианский праздник - в языческий обряд.
Можно привести еще много примеров в доказательство принадлежности осетин к христианской религии: схожие обряды погребения, сорокадневные поминки, почитание Святой Троицы (треногий стол, три пирога, треугольные пироги), а также много других традиций и обычаев. Нельзя пройти мимо многочисленных исторических фактов, о которых известно ученым-историкам, причем не только в Осетии. Развалины аланских церквей в Карачаево-Черкесии и Осетии наглядное тому подтверждение.
Лично я сам видел на выставке международных соглашений Ватикана, проходившей в Москве, грамоту XI века - договор между Римской католической церковью и Аланской церковью о сотрудничестве. Даже меч, которому, по одной из версий, поклонялись аланы, символизировал для них крест, изображение которого напоминала особая форма рукояти, когда своим острием оружие было направлено вниз, к земле.
Можно до бесконечности приводить факты, но, думаю, для начала достаточно ограничиться вышеприведенными доводами.
В завершение хотелось бы привести один весьма веский аргумент в пользу христианства: «У язычников нет законов морали! Только вера в единого Бога дает правила жизни, при которых человек человеку становится другом и братом, а не врагом и завистливым соперником».
Возможно, многие исследователи и до меня предпринимали попытки публично раскрыть тайну осетинской религии, узрев ее явный христианский акцент, однако их голос, как и многих христиан Осетии, пока остается неуслышанным.
Ключ от важного решения всенародного признания христианства осетинами, на мой взгляд, находится у наших народных избранников, которые могли бы инициировать строительство православных церквей в сельских районах Осетии, где бы церковная служба велась на осетинском языке.
От имени многих моих единомышленников хочу попросить Совет старейшин «Стыр Ныхас» публично признать, подтвердить, что по своей культуре и обычаям осетины являются христианами, а также призвать к восстановлению первоначального, христианского смысла наших молитв.
Автор выражает глубокую благодарность всем, кто оказал помощь в написании статьи.
Отдельная благодарность Протоиерею Владимиру Самойленко, Благочинному церквей Северной Осетии-Алании, настоятелю Ильинской церкви г. Владикавказа за разъяснение основ православной христианской культуры.
А.С. КОЦОЕВ, гл. редактор газеты «НК»
P.S. Если кто-то желает продолжить разговор на эту тему, просим присылать свои материалы в редакцию. Наиболее интересные из них мы обязательно опубликуем на страницах нашей газеты.
 

Комментарии 

 
#4 Marat 2015-02-16 06:38 Автор либо лжец, либо обманут, либо просто не хочет задуматься над тем что написал. Цитировать
 
 
#3 Marat 2015-02-16 06:36 Автор статьи, просто в силу не знания предмета, или же по злому умыслу написал столько лжи, что в голове не укладывается, просто не поддается логике все что написано. Цитировать
 
 
#2 Сослан 2014-09-27 05:04 Нашими древними отцами были оставлены образы,которые люди переделали на свой лад,но сегодня дух жизни принес смысл образов… Об этом можно много писать,но для начало войдите на сайт и прочтите две важные статьи. Жду ваших комментарий. www.tradizii.ru Цитировать
 
 
#1 Artur 2009-10-02 23:25 От автора: оставьте свой комментарий! Цитировать
 

Добавить комментарий

Не допускается нецензурная речь, оскорбления авторов статей и владельцев сайта

Защитный код
Обновить

< Пред.   След. >

Опросы

Ваша оценка киносценария "Аланский Стратиг"

Внимание

Редакция газеты «Народы Кавказа» доводит до сведения читателей о том, что на 2 полугодие 2015 года и 1 полугодие 2016 года подписка на нашу газету будет осуществляться только через Редакцию газеты. Подписка через «Межрегиональное Агентство» и «Агентство подписки и розницы» не производится.

Календарь

 September 2017 
MoTuWeThFrSaSu
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Экспорт новостей